英文契約書・日本語契約書の作成・リーガルチェック・修正・翻訳を承ります

Golden Willer 国際経営・法務事務所
お見積もりは最短10分~。お問い合わせはこちらからどうぞ。

英文契約書・日本語契約書の作成・リーガルチェック・修正等を専門としている事務所です。英文契約書・日本語契約書の作成・リーガルチェック・修正等、メールのみでご対応致します。英文契約書・契約書作成全国対応可。

前へ
次へ
ご依頼主様からの嬉しいお声を続々と頂いております

国立大学O大学 研究センター教授 様より

 この度はリーガチェックありがとうございます。 大変参考になるコメントでした。 ありがとうございます。

その他のご依頼主様からのお声はこちらからどうぞ。

ITビジネス(ソフトウエア,システム開発・ライセンス・クラウドサービス利用等)のソフトウエアライセンスでのクリックオン契約

このクリックオン契約での問題点においてもシュリンクラップ契約と同様、購入者が本当にその使用許諾書を読み、同意し、クリックしたかどうかです。

◆ クリックオン契約での契約成立について

上記準則にこのクリック契約での契約成立についての記載があります。

これも分かりやすくまとめてみると、ライセンス契約への同意ボタンが他のボタンと構成上の差が無く、同意についての確認画面がない場合には、契約は成立していません。

他方、ライセンス契約の内容たる使用許諾書を最後までスクロールさせてから同意ボタンをクリックさせる場合には、契約が成立するとしています。

◆ クリックオン契約での契約成立についての判例

クリック契約での契約成立に関しての裁判例としましては、東京地裁判決平成26年2月18日の判決があります。

その内容を要約すると「当該ライセンス契約の使用許諾書に同意するボタンをクリックした時点で当該ソフトウエアのインストールが認められ、ライセンス契約が成立する」としています。

また、他の裁判例では、同意ボタンとは別に「同意しないボタン」等があればなお購入者の承諾の意思が認められるとしています。

◆ クリックオン契約での契約成立の重要ポイント

やはり、このクリック契約においても、シュリンクラップ契約と同様、本ソフトウエアの購入者がライセンス契約の内容を理解し同意したかどうかが重要となります。

以上から、クリック契約における契約成立においては、使用許諾書の同意への丁寧な説明とホームページの構成を考える必要があります。

  • 英文契約書・日本語契約書の解説 目次へ
  • システム保守委託契約
  • 文責 行政書士事務所 Golden Willer 国際経営・法務事務所

  • 代表ご挨拶&プロフィール、事務所所在地
  • 英文契約書の作成料金のページへ

    英文契約書の作成・修正・翻訳・リーガルチェックを格安で

    当事務所の英文契約書・日本語契約書とは?

    当事務所では、英文契約書・日本語契約書作成・リーガルチェック・翻訳・修正において常に顧客様目線でご対応するように心がけております。

    これは、当事務所の設立趣旨でもあります。

    ですので、当事務所をご利用されます顧客様に、以下の三つをお約束いたします。

      ①ご利用料金を格安に保ちます。
      ②日本法又は英米法やその判例、英文契約書に必要な各種法令・条約から丁寧な作業をお約束いします。
      ③契約書の品質にご満足いただけない場合には、全額返金保証致します。

    お見積もりはお気軽にお問合せからどうぞ。

    MENU

    ■代表略歴&各ページのご案内です。

    ページのトップへ戻る